memoQ Translator破解版是一款非常好用的翻譯管理系統(tǒng),為使用者提供了一個(gè)良好的翻譯環(huán)境,幫助翻譯人員可以更快的進(jìn)行文本的翻譯、校對(duì)工作。用戶下載好軟件之后還需要破解才能免費(fèi)試用,本站的下載包中包含了破解補(bǔ)丁,有需要的用戶快來(lái)下載體驗(yàn)一下吧!
軟件特色
一、通過(guò)memoQ簡(jiǎn)化翻譯和本地化流程
1、對(duì)于企業(yè)
使用memoQ翻譯管理系統(tǒng)在全球范圍內(nèi)管理和自動(dòng)化本地化過(guò)程。企業(yè)喜歡量身定制的memoQ功能,例如靈活的工作流程管理,輕松的項(xiàng)目跟蹤,自動(dòng)質(zhì)量檢查,高級(jí)報(bào)告,可定制性,連接性等等。
2、對(duì)于語(yǔ)言服務(wù)提供商
語(yǔ)言服務(wù)提供商每天處理大量各種各樣的文件和項(xiàng)目。memoQ是一種穩(wěn)定的技術(shù),可提供協(xié)作式翻譯環(huán)境,以先進(jìn)的功能促進(jìn)和加快翻譯過(guò)程。
3、對(duì)于翻譯
無(wú)論您是翻譯還是審閱翻譯,memoQ Translator pro都是翻譯人員專門(mén)為翻譯人員設(shè)計(jì)的,可以有效地支持您的日常任務(wù)。
二、多樣化的行業(yè)需求
1、軟件和游戲本地化
使用memoQ翻譯管理系統(tǒng)釋放游戲的全部潛能。進(jìn)入具有本地化內(nèi)容的新國(guó)外市場(chǎng),以覆蓋更廣泛的受眾并增加您的收入。
2、生命科學(xué)本地化
生命科學(xué)本地化與行業(yè)本身所提供的服務(wù)一樣需要關(guān)注。當(dāng)生命危在旦夕時(shí),沒(méi)有錯(cuò)誤的余地。
3、視聽(tīng)/多媒體本地化
對(duì)視聽(tīng)(AV)內(nèi)容的需求猛增。翻譯技術(shù)可幫助AV翻譯人員提高生產(chǎn)力,提高翻譯質(zhì)量并按時(shí)完成任務(wù)。
軟件功能
一、高級(jí)翻譯器工作區(qū)
1、重用您的翻譯
使用memoQ Translator pro,您可以在翻譯時(shí)自動(dòng)自動(dòng)重用以前的翻譯,創(chuàng)建帶有術(shù)語(yǔ)的詞匯表,添加參考資料,使用預(yù)測(cè)性輸入以及從許多其他資源中獲取建議。
術(shù)語(yǔ)庫(kù)
您無(wú)需離開(kāi)翻譯即可在術(shù)語(yǔ)庫(kù)中添加單詞和表達(dá)式。您可以通過(guò)一次按鍵輕松地導(dǎo)入表或外部術(shù)語(yǔ)庫(kù)文件。如果您僅輸入文字,memoQ將為您提取可能的術(shù)語(yǔ)。
此外,memoQ會(huì)自動(dòng)突出顯示翻譯中的術(shù)語(yǔ)-只需單擊一次即可插入目標(biāo)術(shù)語(yǔ)。如果您使用的術(shù)語(yǔ)不在術(shù)語(yǔ)庫(kù)中,則會(huì)收到警告,并且如果需要替換某些內(nèi)容,您可以一次在多個(gè)文檔中查找和替換文本。
翻譯記憶庫(kù)
您不必翻譯任何東西兩次。memoQ會(huì)記住您翻譯的每個(gè)片段,因?yàn)樗鼈兇鎯?chǔ)在翻譯記憶庫(kù)中。當(dāng)同一段或相似段再次出現(xiàn)時(shí),memoQ將提供其較早的翻譯。
為了使搜索完全準(zhǔn)確,memoQ的翻譯記憶庫(kù)保留了兩種語(yǔ)言方向的上下文信息,并存儲(chǔ)了額外的信息,例如文檔的名稱,作者和創(chuàng)建日期。
要查找單詞或表達(dá),請(qǐng)從您的翻譯中調(diào)和。memoQ將顯示您的表達(dá)在翻譯記憶庫(kù)中的位置,并且還會(huì)猜測(cè)其翻譯在整個(gè)句段的翻譯中可能在何處。
2、提高生產(chǎn)力
如果需要回收文檔,請(qǐng)將其添加到LiveDocs并將其用作參考資料。
當(dāng)您擁有源文檔及其翻譯時(shí),LiveDocs是您的去處。添加文檔對(duì)之后,memoQ將立即對(duì)齊它們,并提供對(duì)齊文檔中的匹配項(xiàng)。
LiveDocs還允許您將雙語(yǔ)文件用作翻譯記憶庫(kù),從而為整個(gè)文檔提供預(yù)覽和上下文。而且,LiveDocs甚至可以使單語(yǔ)文檔有用。您沒(méi)有收到翻譯,但可以致電Concordance在其中查找表達(dá)。
繆斯給你最好的預(yù)測(cè)打字。它是根據(jù)現(xiàn)有翻譯(翻譯記憶庫(kù)和LiveDocs)進(jìn)行培訓(xùn)的。訓(xùn)練后,繆斯將在您鍵入時(shí)提供接下來(lái)的幾個(gè)單詞。這可以顯著加快翻譯速度-好處是您不需要大量翻譯即可使用它。
3、合作
使用memoQ Translator pro,您可以與使用memoQ服務(wù)器的任何公司合作。只需接受客戶直接從其memoQ服務(wù)器發(fā)送的工作,即可獲得更多工作!但是,如果您的客戶使用其他翻譯環(huán)境,那也不是問(wèn)題-memoQ可以接受大多數(shù)主要翻譯工具提供的軟件包。
二、為您服務(wù)的高效CAT工具
1、與其他工具的兼容性
memoQ與大多數(shù)其他翻譯工具兼容。您可以導(dǎo)入,翻譯和導(dǎo)出其他翻譯工具的專有文件,以及使用旨在改善兼容性和互操作性的標(biāo)準(zhǔn)格式
2、檔案格式
memoQ支持您可以想到的大多數(shù)文檔格式,例如Microsoft Word,XLIFF,XML,SDLXLIFF或INDD
3、支持的語(yǔ)言
memoQ支持100多種語(yǔ)言
安裝方法
1、在本站下載并解壓,得到memoQ-Setup-9-2-5.exe安裝程序和crack破解文件夾
2、雙擊memoQ-Setup-9-2-5.exe運(yùn)行安裝,勾選我接受許可證協(xié)議條款選項(xiàng),點(diǎn)擊next
3、選擇軟件安裝路徑,點(diǎn)擊next
4、安裝完成,如圖所示,點(diǎn)擊finish退出向?qū)?/p>
5、將crack中的MemoQ.Collector.dll復(fù)制到安裝目錄中,點(diǎn)擊替換目標(biāo)中的文件,默認(rèn)路徑C:\Program Files\memoQ\memoQ-9,注意不要更新升級(jí)
如何添加縮寫(xiě)
縮寫(xiě)詞是細(xì)分規(guī)則的例外。memoQ在縮寫(xiě)后不會(huì)中斷句段。在此窗口中,您可以添加新的縮寫(xiě)。
如果您使用自己的細(xì)分規(guī)則:請(qǐng)確保它們包含默認(rèn)縮寫(xiě)列表(#abbr#,#abbr_num#)。如果沒(méi)有默認(rèn)的縮寫(xiě)列表,則不能使用此命令。
1、打開(kāi)文檔進(jìn)行翻譯。在源文本中選擇一個(gè)縮寫(xiě)。在編輯上功能區(qū),點(diǎn)擊添加縮寫(xiě)。
2、選擇縮寫(xiě)的類型:
在細(xì)分規(guī)則中,我們使用不同的縮寫(xiě)詞列表。選擇縮寫(xiě)的位置:
單擊縮寫(xiě):這使所選文本成為常規(guī)縮寫(xiě)。示例:memoQ將在“先生”之后中斷。在“史密斯先生”中,但是如果添加“先生”則不會(huì)。作為縮寫(xiě)?;蚴褂谩敖淌诓┦俊?因此memoQ不會(huì)在“教授”之后中斷句段。但在“教授博士”之后。確保句子中間出現(xiàn)的單詞結(jié)尾處有句點(diǎn)。
點(diǎn)擊專有名稱:這將使所選文本成為以小寫(xiě)字母開(kāi)頭的商標(biāo)名稱。示例:memoQ不會(huì)中斷“ memoQ”之前的句段,即使句子以它開(kāi)頭。添加“ memoQ”作為適當(dāng)?shù)拿Q,memoQ將在其之前中斷句段。
單擊數(shù)字前的縮寫(xiě):這使所選文本成為數(shù)字前的縮寫(xiě)。示例:“否”。在“第一?!?如果不?!?如果未添加,則memoQ將在數(shù)字前中斷分段。如果不?!?添加后,memoQ將在數(shù)字后中斷分段。
單擊數(shù)字后的單詞:除非源語(yǔ)言是德語(yǔ),否則不存在此選項(xiàng)。在德語(yǔ)中,所有名詞都以大寫(xiě)字母開(kāi)頭。示例:“ 1. Januar”中的“ Januar”如果未添加“ Januar”,則memoQ將在數(shù)字后中斷句段。如果添加了“ Januar”,則memoQ不會(huì)在數(shù)字后中斷分段。
添加縮寫(xiě)后重新劃分文檔:
添加縮寫(xiě)時(shí),可以更改分段規(guī)則。通常,memoQ在導(dǎo)入文檔時(shí)會(huì)使用分段規(guī)則。添加縮寫(xiě)后,memoQ可以更改文檔中的句段,而無(wú)需再次導(dǎo)入它們。
立即檢查“ 重新定義此文檔” 復(fù)選框:memoQ將遍歷活動(dòng)文檔,并根據(jù)新的縮寫(xiě)再次對(duì)其進(jìn)行分段。
檢查 立即重新整理所有文件 復(fù)選框:memoQ將遍歷項(xiàng)目中的每個(gè)文檔,并按照新的縮寫(xiě)再次對(duì)其進(jìn)行分段。
3、單擊OK : memoQ將縮寫(xiě)添加到分段規(guī)則中,并更改活動(dòng)文檔或項(xiàng)目中所有文檔的分段。
單擊取消關(guān)閉“添加縮寫(xiě)”窗口,而不添加縮寫(xiě)或?qū)ξ臋n進(jìn)行分段。
將文檔添加到語(yǔ)料庫(kù)
翻譯文檔或視圖后,可以將它們添加到LiveDocs語(yǔ)料庫(kù) -從Project home的Translations 窗格中。memoQ將所選的雙語(yǔ)文檔復(fù)制到您選擇的LiveDocs語(yǔ)料庫(kù)。您可以復(fù)制或移動(dòng)文檔:如果移動(dòng)它們,它們將從“ 翻譯 ”列表中刪除。
1、打開(kāi)一個(gè)項(xiàng)目。在Project home中,選擇“ 翻譯”。選擇您需要添加到LiveDocs語(yǔ)料庫(kù)的文檔或視圖。在文件上功能區(qū),單擊“ 添加到LiveDocs”。
2、選擇需要在其中放置文檔(或視圖)的LiveDocs語(yǔ)料庫(kù):從“語(yǔ)料庫(kù)”下拉框中選擇一個(gè)。這是您必須做出的唯一選擇。memoQ將自動(dòng)選擇項(xiàng)目中的第一個(gè)語(yǔ)料庫(kù)(如果有的話)。
刪除文檔,設(shè)置其他信息或保存預(yù)覽
將文檔移到語(yǔ)料庫(kù)而不是復(fù)制:將文檔添加到語(yǔ)料庫(kù)后,從項(xiàng)目中刪除文檔復(fù)選框。memoQ將從項(xiàng)目中刪除選定的文檔。
在文檔中添加其他信息:
在用戶名中輸入用戶名框,以將該名稱與文檔一起保存。稍后,當(dāng)memoQ從這些文檔返回匹配項(xiàng)時(shí),該名稱將顯示為條目的作者。該名稱不適用于已保存用戶名的細(xì)分。
向文檔中添加關(guān)鍵字:在“關(guān)鍵字”框中鍵入關(guān)鍵字。用逗號(hào)分隔它們。以后,您可以使用它們來(lái)過(guò)濾LiveDocs語(yǔ)料庫(kù)中的文檔列表。
保存文檔的格式化預(yù)覽:選中“ 以語(yǔ)料庫(kù)保存HTML預(yù)覽文件”復(fù)選框。當(dāng)您打開(kāi)文檔以從LiveDocs語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行編輯時(shí),memoQ將顯示此預(yù)覽。如果要節(jié)省磁盤(pán)空間,請(qǐng)不要保存預(yù)覽。
3、單擊“ 確定”,將選定的文檔與您選擇的選項(xiàng)一起添加到LiveDocs語(yǔ)料庫(kù)中。
單擊取消關(guān)閉此窗口,而不將文檔添加到LiveDocs語(yǔ)料庫(kù)。
標(biāo)簽: 翻譯軟件
相關(guān)版本
下載地址
裝機(jī)必備軟件
網(wǎng)友評(píng)論